< 詩篇 136 >

1 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存。
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 你們要稱謝萬神之神, 因他的慈愛永遠長存。
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 你們要稱謝萬主之主, 因他的慈愛永遠長存。
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 稱謝那獨行大奇事的, 因他的慈愛永遠長存。
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 稱謝那用智慧造天的, 因他的慈愛永遠長存。
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 稱謝那鋪地在水以上的, 因他的慈愛永遠長存。
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 稱謝那造成大光的, 因他的慈愛永遠長存。
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 他造日頭管白晝, 因他的慈愛永遠長存。
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈愛永遠長存。
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 稱謝那擊殺埃及人之長子的, 因他的慈愛永遠長存。
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 他領以色列人從他們中間出來, 因他的慈愛永遠長存。
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 他施展大能的手和伸出來的膀臂, 因他的慈愛永遠長存。
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 稱謝那分裂紅海的, 因他的慈愛永遠長存。
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 他領以色列從其中經過, 因他的慈愛永遠長存;
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 稱謝那引導自己的民行走曠野的, 因他的慈愛永遠長存。
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 稱謝那擊殺大君王的, 因他的慈愛永遠長存。
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 他殺戮有名的君王, 因他的慈愛永遠長存;
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 就是殺戮亞摩利王西宏, 因他的慈愛永遠長存;
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 他將他們的地賜他的百姓為業, 因他的慈愛永遠長存;
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 就是賜他的僕人以色列為業, 因他的慈愛永遠長存。
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 他顧念我們在卑微的地步, 因他的慈愛永遠長存。
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 他救拔我們脫離敵人, 因他的慈愛永遠長存。
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 他賜糧食給凡有血氣的, 因他的慈愛永遠長存。
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 你們要稱謝天上的上帝, 因他的慈愛永遠長存。
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.

< 詩篇 136 >