< 詩篇 135 >

1 你們要讚美耶和華! 你們要讚美耶和華的名! 耶和華的僕人站在耶和華殿中; 站在我們上帝殿院中的,你們要讚美他!
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 你們要讚美耶和華! 耶和華本為善; 要歌頌他的名, 因為這是美好的。
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 耶和華揀選雅各歸自己, 揀選以色列特作自己的子民。
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 原來我知道耶和華為大, 也知道我們的主超乎萬神之上。
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 耶和華在天上,在地下, 在海中,在一切的深處, 都隨自己的意旨而行。
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 他使雲霧從地極上騰, 造電隨雨而閃, 從府庫中帶出風來。
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 他將埃及頭生的, 連人帶牲畜都擊殺了。
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 埃及啊,他施行神蹟奇事, 在你當中,在法老和他一切臣僕身上。
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 他擊殺許多的民, 又殺戮大能的王,
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 就是亞摩利王西宏和巴珊王噩, 並迦南一切的國王,
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 將他們的地賞賜他的百姓以色列為業。
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 耶和華啊,你的名存到永遠! 耶和華啊,你可記念的名存到萬代!
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 耶和華要為他的百姓伸冤, 為他的僕人後悔。
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 外邦的偶像是金的,銀的, 是人手所造的;
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 有口卻不能言, 有眼卻不能看,
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 有耳卻不能聽, 口中也沒有氣息。
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 造他的要和他一樣, 凡靠他的也要如此。
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 以色列家啊,你們要稱頌耶和華! 亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 利未家啊,你們要稱頌耶和華! 你們敬畏耶和華的,要稱頌耶和華!
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 住在耶路撒冷的耶和華 該從錫安受稱頌。 你們要讚美耶和華!
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.

< 詩篇 135 >