< 詩篇 133 >

1 大衛上行之詩。 看哪,弟兄和睦同居 是何等地善,何等地美!
O cântare a treptelor, a lui David. Iată, ce bine și ce plăcut este să locuiască frații împreună în unitate!
2 這好比那貴重的油澆在亞倫的頭上, 流到鬍鬚,又流到他的衣襟;
Este ca untdelemnul, prețios pe cap, care a curs în jos pe barbă, (pe barba lui Aaron), care a curs până la poalele hainelor lui;
3 又好比黑門的甘露降在錫安山; 因為在那裏有耶和華所命定的福, 就是永遠的生命。
Ca roua Hermonului și ca roua care a coborât pe munții Sionului; căci acolo DOMNUL a poruncit binecuvântarea, viață pentru totdeauna.

< 詩篇 133 >