< 詩篇 132 >

1 上行之詩。 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
2 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
3 說:我必不進我的帳幕, 也不上我的床榻;
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
4 我不容我的眼睛睡覺, 也不容我的眼目打盹;
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
5 直等我為耶和華尋得所在, 為雅各的大能者尋得居所。
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
6 我們聽說約櫃在以法他, 我們在基列‧耶琳就尋見了。
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
7 我們要進他的居所, 在他腳凳前下拜。
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
8 耶和華啊,求你興起, 和你有能力的約櫃同入安息之所!
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
9 願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
10 求你因你僕人大衛的緣故, 不要厭棄你的受膏者!
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
11 耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
12 你的眾子若守我的約 和我所教訓他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
13 因為耶和華揀選了錫安, 願意當作自己的居所,
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
14 說:這是我永遠安息之所; 我要住在這裏, 因為是我所願意的。
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
15 我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
16 我要使祭司披上救恩, 聖民大聲歡呼!
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
17 我要叫大衛的角在那裏發生; 我為我的受膏者預備明燈。
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
18 我要使他的仇敵披上羞恥; 但他的冠冕要在頭上發光。
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.

< 詩篇 132 >