< 詩篇 132 >
1 上行之詩。 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
never to enter his tent, never to lie on his bed,
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5 直等我為耶和華尋得所在, 為雅各的大能者尋得居所。
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 我們聽說約櫃在以法他, 我們在基列‧耶琳就尋見了。
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 耶和華啊,求你興起, 和你有能力的約櫃同入安息之所!
“Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 求你因你僕人大衛的緣故, 不要厭棄你的受膏者!
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.”
11 耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; “I will set on your throne a prince of your line.
12 你的眾子若守我的約 和我所教訓他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.”
13 因為耶和華揀選了錫安, 願意當作自己的居所,
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 說:這是我永遠安息之所; 我要住在這裏, 因為是我所願意的。
“This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 我要叫大衛的角在那裏發生; 我為我的受膏者預備明燈。
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 我要使他的仇敵披上羞恥; 但他的冠冕要在頭上發光。
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.”