< 詩篇 132 >
1 上行之詩。 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
Yhwh, remember David, and all his afflictions:
How he sware unto Yhwh, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 直等我為耶和華尋得所在, 為雅各的大能者尋得居所。
Until I find out a place for Yhwh, an habitation for the mighty God of Jacob.
6 我們聽說約櫃在以法他, 我們在基列‧耶琳就尋見了。
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 耶和華啊,求你興起, 和你有能力的約櫃同入安息之所!
Arise, O Yhwh, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 求你因你僕人大衛的緣故, 不要厭棄你的受膏者!
For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
11 耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。
Yhwh hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 你的眾子若守我的約 和我所教訓他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 因為耶和華揀選了錫安, 願意當作自己的居所,
For Yhwh hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 說:這是我永遠安息之所; 我要住在這裏, 因為是我所願意的。
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 我要叫大衛的角在那裏發生; 我為我的受膏者預備明燈。
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 我要使他的仇敵披上羞恥; 但他的冠冕要在頭上發光。
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.