< 詩篇 132 >

1 上行之詩。 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
A song for pilgrims going up to Jerusalem. Lord, remember David, and all that he went through.
2 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
He made a promise to the Lord, a vow to the Mighty One of Jacob:
3 說:我必不進我的帳幕, 也不上我的床榻;
“I will not go home, I will not go to bed,
4 我不容我的眼睛睡覺, 也不容我的眼目打盹;
I will not go to sleep, I will not take a nap,
5 直等我為耶和華尋得所在, 為雅各的大能者尋得居所。
until I find a place where the Lord can live, a home for the Mighty One of Jacob.”
6 我們聽說約櫃在以法他, 我們在基列‧耶琳就尋見了。
In Ephrathah we received information about the Ark of Agreement, and we found it in fields near Jaar.
7 我們要進他的居所, 在他腳凳前下拜。
Let's go to the place where the Lord lives and bow down at his feet in worship.
8 耶和華啊,求你興起, 和你有能力的約櫃同入安息之所!
Come, Lord, and enter your home, together with your Ark of your power.
9 願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!
May your priests wear goodness like clothing; may your faithful people shout for joy.
10 求你因你僕人大衛的緣故, 不要厭棄你的受膏者!
For the sake of your servant David, don't reject the king you have chosen.
11 耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。
The Lord made a solemn promise to David, one he will never cancel—“I will put one of your descendants on your throne.
12 你的眾子若守我的約 和我所教訓他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。
If your sons keep to my agreement and my laws that I will teach them, then their sons will always occupy your throne.”
13 因為耶和華揀選了錫安, 願意當作自己的居所,
For the Lord has chosen Zion, wanting to make his home there, saying:
14 說:這是我永遠安息之所; 我要住在這裏, 因為是我所願意的。
“This will always be my home; this is where I want to live.
15 我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
I will provide the people of the city with all they need; I will feed the poor.
16 我要使祭司披上救恩, 聖民大聲歡呼!
I will clothe its priests with salvation; and its faithful people will shout for joy.
17 我要叫大衛的角在那裏發生; 我為我的受膏者預備明燈。
I will make the line of David even more powerful. I have prepared a lamp for my chosen king.
18 我要使他的仇敵披上羞恥; 但他的冠冕要在頭上發光。
I will humiliate his enemies, but the crown he wears will shine brightly.”

< 詩篇 132 >