< 詩篇 132 >

1 上行之詩。 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
A Song of Ascents. Jehovah, remember for David All his affliction;
2 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 說:我必不進我的帳幕, 也不上我的床榻;
Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed;
4 我不容我的眼睛睡覺, 也不容我的眼目打盹;
I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;
5 直等我為耶和華尋得所在, 為雅各的大能者尋得居所。
Until I find out a place for Jehovah, A tabernacle for the Mighty One of Jacob.
6 我們聽說約櫃在以法他, 我們在基列‧耶琳就尋見了。
Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood.
7 我們要進他的居所, 在他腳凳前下拜。
We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.
8 耶和華啊,求你興起, 和你有能力的約櫃同入安息之所!
Arise, O Jehovah, into thy resting-place; Thou, and the ark of thy strength.
9 願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!
Let thy priests be clothed with righteousness; And let thy saints shout for joy.
10 求你因你僕人大衛的緣故, 不要厭棄你的受膏者!
For thy servant David’s sake Turn not away the face of thine anointed.
11 耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。
Jehovah hath sworn unto David in truth; He will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 你的眾子若守我的約 和我所教訓他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。
If thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore.
13 因為耶和華揀選了錫安, 願意當作自己的居所,
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.
14 說:這是我永遠安息之所; 我要住在這裏, 因為是我所願意的。
This is my resting-place for ever: Here will I dwell; for I have desired it.
15 我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 我要使祭司披上救恩, 聖民大聲歡呼!
Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.
17 我要叫大衛的角在那裏發生; 我為我的受膏者預備明燈。
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 我要使他的仇敵披上羞恥; 但他的冠冕要在頭上發光。
His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish.

< 詩篇 132 >