< 詩篇 130 >
Cantique des montées. Du fond de l'abîme je crie vers toi, Yahweh.
2 主啊,求你聽我的聲音! 願你側耳聽我懇求的聲音!
Seigneur, écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives aux accents de ma prière!
Si tu gardes le souvenir de l'iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister?
Mais auprès de toi est le pardon, afin qu'on te révère.
J'espère en Yahweh; mon âme espère, et j'attends sa parole.
6 我的心等候主, 勝於守夜的,等候天亮, 勝於守夜的,等候天亮。
Mon âme aspire après le Seigneur plus que les guetteurs n'aspirent après l'aurore.
7 以色列啊,你當仰望耶和華! 因他有慈愛,有豐盛的救恩。
Israël, mets ton espoir en Yahweh! Car avec Yahweh est la miséricorde, avec lui une surabondante délivrance.
C'est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.