< 詩篇 129 >

1 上行之詩。 以色列當說:從我幼年以來, 敵人屢次苦害我,
En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom -- så säge Israel --
2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我, 卻沒有勝了我。
mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga.
3 如同扶犂的在我背上扶犂而耕, 耕的犂溝甚長。
På min rygg hava plöjare plöjt och dragit upp långa fåror.
4 耶和華是公義的; 他砍斷了惡人的繩索。
Men HERREN är rättfärdig och har huggit av de ogudaktigas band.
5 願恨惡錫安的都蒙羞退後!
De skola komma på skam och vika tillbaka, så många som hata Sion.
6 願他們像房頂上的草, 未長成而枯乾,
De skola bliva lika gräs på taken, som vissnar, förrän det har vuxit upp;
7 收割的不夠一把, 捆禾的也不滿懷。
ingen skördeman fyller därmed sin hand, ingen kärvbindare sin famn,
8 過路的也不說: 願耶和華所賜的福歸與你們! 我們奉耶和華的名給你們祝福!
och de som gå där fram kunna icke säga: "HERRENS välsignelse vare över eder! Vi välsigna eder i HERRENS namn."

< 詩篇 129 >