< 詩篇 129 >
1 上行之詩。 以色列當說:從我幼年以來, 敵人屢次苦害我,
En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom -- så säge Israel --
2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我, 卻沒有勝了我。
mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga.
På min rygg hava plöjare plöjt och dragit upp långa fåror.
Men HERREN är rättfärdig och har huggit av de ogudaktigas band.
De skola komma på skam och vika tillbaka, så många som hata Sion.
De skola bliva lika gräs på taken, som vissnar, förrän det har vuxit upp;
ingen skördeman fyller därmed sin hand, ingen kärvbindare sin famn,
8 過路的也不說: 願耶和華所賜的福歸與你們! 我們奉耶和華的名給你們祝福!
och de som gå där fram kunna icke säga: "HERRENS välsignelse vare över eder! Vi välsigna eder i HERRENS namn."