< 詩篇 129 >

1 上行之詩。 以色列當說:從我幼年以來, 敵人屢次苦害我,
Cántico gradual. MUCHO me han angustiado desde mi juventud, puede decir ahora Israel;
2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我, 卻沒有勝了我。
Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
3 如同扶犂的在我背上扶犂而耕, 耕的犂溝甚長。
Sobre mis espaldas araron los aradores: hicieron largos surcos.
4 耶和華是公義的; 他砍斷了惡人的繩索。
Jehová es justo; cortó las coyundas de los impíos.
5 願恨惡錫安的都蒙羞退後!
Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen á Sión.
6 願他們像房頂上的草, 未長成而枯乾,
Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca:
7 收割的不夠一把, 捆禾的也不滿懷。
De la cual no hinchió segador su mano, ni sus brazos el que hace gavillas.
8 過路的也不說: 願耶和華所賜的福歸與你們! 我們奉耶和華的名給你們祝福!
Ni dijeron los que pasaban: Bendición de Jehová sea sobre vosotros; os bendecimos en el nombre de Jehová.

< 詩篇 129 >