< 詩篇 128 >

1 上行之詩。 凡敬畏耶和華、 遵行他道的人便為有福!
Faarfannaa Ol Baʼuu. Warri Waaqayyoon sodaatan, kanneen karaa isaa irra deeman eebbifamoo dha.
2 你要吃勞碌得來的; 你要享福,事情順利。
Ati buʼaa dadhabbii keetii ni nyaatta; ni eebbifamta; jireenyis sitti tola.
3 你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹; 你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。
Niitiin kee mana kee keessatti, akka muka wayinii kan ija naqatee ni taati; ijoolleen kees naannoo maaddii keetiitti, akka lataa muka ejersaa ni taʼu.
4 看哪,敬畏耶和華的人必要這樣蒙福!
Namni Waaqayyoon sodaatu akkasitti eebbifama.
5 願耶和華從錫安賜福給你! 願你一生一世看見耶路撒冷的好處!
Bara jireenya keetii guutuu, Waaqayyo Xiyoon irraa si haa eebbisu; atis badhaadhummaa Yerusaalem argi.
6 願你看見你兒女的兒女! 願平安歸於以色列!
ijoollee ijoollee keetii ni argi; nagaan Israaʼeliif haa taʼu.

< 詩篇 128 >