< 詩篇 126 >

1 上行之詩。 當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候, 我們好像做夢的人。
Cántico gradual. Cuando Yahvé trajo de nuevo a los cautivos de Sión, fue para nosotros como un sueño.
2 我們滿口喜笑、 滿舌歡呼的時候, 外邦中就有人說: 耶和華為他們行了大事!
Se llenó nuestra boca de risas, y nuestra lengua de exultación. Entonces dijeron entre los gentiles: “Es grande lo que Yahvé ha hecho por ellos.”
3 耶和華果然為我們行了大事, 我們就歡喜。
Sí, Yahvé ha obrado con magnificencia en favor nuestro; por eso nos llenamos de gozo.
4 耶和華啊,求你使我們被擄的人歸回, 好像南地的河水復流。
Oh Yahvé, cambia nuestro destino como los torrentes en el Négueb.
5 流淚撒種的, 必歡呼收割!
Los que siembran con lágrimas segaran con júbilo.
6 那帶種流淚出去的, 必要歡歡樂樂地帶禾捆回來!
Yendo, iban llorosos, llevando la semilla para la siembra; volviendo, vendrán con exultación, trayendo sus gavillas.

< 詩篇 126 >