< 詩篇 124 >

1 大衛上行之詩。 以色列人要說: 若不是耶和華幫助我們,
Se não fôra o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel;
2 若不是耶和華幫助我們, 當人起來攻擊我們、
Se não fôra o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
Elles então nos teriam engulido vivos, quando a sua ira se accendesse contra nós.
4 那時,波濤必漫過我們, 河水必淹沒我們,
Então as aguas teriam trasbordado sobre nós, e a corrente teria passado sobre a nossa alma;
5 狂傲的水必淹沒我們。
Então as aguas altivas teriam passado sobre a nossa alma.
6 耶和華是應當稱頌的! 他沒有把我們當野食交給他們吞吃。
Bemdito seja o Senhor, que não nos deu por preza aos seus dentes.
7 我們好像雀鳥,從捕鳥人的網羅裏逃脫; 網羅破裂,我們逃脫了。
A nossa alma escapou, como um passaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapámos.
8 我們得幫助, 是在乎倚靠造天地之耶和華的名。
O nosso soccorro está no nome do Senhor, que fez o céu e a terra.

< 詩篇 124 >