< 詩篇 124 >

1 大衛上行之詩。 以色列人要說: 若不是耶和華幫助我們,
Cantique graduel. De David. Sans l'Éternel qui nous fut secourable, (ainsi doit parler Israël)
2 若不是耶和華幫助我們, 當人起來攻擊我們、
sans l'Éternel qui nous fut secourable, quand les hommes s'élevaient contre nous,
3 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
ils nous auraient engloutis tout vivants, quand leur fureur s'enflammait contre nous;
4 那時,波濤必漫過我們, 河水必淹沒我們,
alors les eaux nous auraient submergés, et aux torrents notre âme aurait succombé,
5 狂傲的水必淹沒我們。
alors notre âme aurait succombé aux eaux bouillonnantes.
6 耶和華是應當稱頌的! 他沒有把我們當野食交給他們吞吃。
Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
7 我們好像雀鳥,從捕鳥人的網羅裏逃脫; 網羅破裂,我們逃脫了。
Notre âme s'est échappée, comme l'oiseau du filet de l'oiseleur;
8 我們得幫助, 是在乎倚靠造天地之耶和華的名。
le filet fut rompu, et nous nous échappâmes, Notre secours est dans le nom de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre.

< 詩篇 124 >