< 詩篇 124 >

1 大衛上行之詩。 以色列人要說: 若不是耶和華幫助我們,
Cantique des degrés. De David. Sans l’Éternel qui nous protégea, Qu’Israël le dise!
2 若不是耶和華幫助我們, 當人起來攻擊我們、
Sans l’Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s’élevèrent contre nous,
3 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s’enflamma contre nous;
4 那時,波濤必漫過我們, 河水必淹沒我們,
Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
5 狂傲的水必淹沒我們。
Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
6 耶和華是應當稱頌的! 他沒有把我們當野食交給他們吞吃。
Béni soit l’Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
7 我們好像雀鳥,從捕鳥人的網羅裏逃脫; 網羅破裂,我們逃脫了。
Notre âme s’est échappée comme l’oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s’est rompu, et nous nous sommes échappés.
8 我們得幫助, 是在乎倚靠造天地之耶和華的名。
Notre secours est dans le nom de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.

< 詩篇 124 >