< 詩篇 124 >

1 大衛上行之詩。 以色列人要說: 若不是耶和華幫助我們,
Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Ellei Herra olisi meidän kanssamme, niin sanokaan Israel:
2 若不是耶和華幫助我們, 當人起來攻擊我們、
Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan,
3 向我們發怒的時候, 就把我們活活地吞了。
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
4 那時,波濤必漫過我們, 河水必淹沒我們,
Niin vesi meitä upottais: kosket kävisivät sieluimme ylitse:
5 狂傲的水必淹沒我們。
Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
6 耶和華是應當稱頌的! 他沒有把我們當野食交給他們吞吃。
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!
7 我們好像雀鳥,從捕鳥人的網羅裏逃脫; 網羅破裂,我們逃脫了。
Meidän sielumme pääsi niinkuin lintu lintumiehen paulasta. Paula on särjetty, ja me olemme päästetyt.
8 我們得幫助, 是在乎倚靠造天地之耶和華的名。
Meidän apumme on Herran nimessä, joka taivaan ja maan tehnyt on.

< 詩篇 124 >