< 詩篇 123 >

1 上行之詩。 坐在天上的主啊, 我向你舉目。
Cântico dos degraus: Levanto meus olhos a ti, que moras nos céus.
2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手, 使女的眼睛怎樣望主母的手, 我們的眼睛也照樣望耶和華-我們的上帝, 直到他憐憫我們。
Eis que, assim como os olhos dos servos [olham] para a mão de seus senhores, e os olhos da serva para a mão de sua senhora, assim também nossos olhos [olharão] para o SENHOR nosso Deus, até que ele tenha piedade de nós.
3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們! 因為我們被藐視,已到極處。
Tem piedade de nós, SENHOR! Tem piedade de nós; pois temos sido humilhados em excesso.
4 我們被那些安逸人的譏誚 和驕傲人的藐視,已到極處。
Nossa alma está cheia da zombaria dos insolentes, e da humilhação dos arrogantes.

< 詩篇 123 >