< 詩篇 123 >
Ampiandraeko ama’o o masokoo, ry Mpiambesatse an-dikerañe ao.
2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手, 使女的眼睛怎樣望主母的手, 我們的眼睛也照樣望耶和華-我們的上帝, 直到他憐憫我們。
Hehe te manahake ty fañentean’ ondevo ty fitàn-talè’e, naho ty mason’ anak’ ampatañe ty fitàn-drakemba’e, ro iandràm-pihainon-tika t’Iehovà Andrianañaharen-tika, ampara’ te tretreze’e.
3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們! 因為我們被藐視,已到極處。
Ferenaiño zahay ry Iehovà, tretrezo, fa loho natsafen-tsirìka.
4 我們被那些安逸人的譏誚 和驕傲人的藐視,已到極處。
Etsake ty fanivativà’ o mpiaiñ’ añoleñañeo o fiai’aio, vaho ty inje’ o mpirengevokeo.