< 詩篇 122 >

1 大衛上行之詩。 人對我說:我們往耶和華的殿去, 我就歡喜。
Ɔsoroforɔ dwom. Dawid deɛ. Ɛberɛ a wɔsee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fie” no, mʼani gyeeɛ.
2 耶路撒冷啊, 我們的腳站在你的門內。
Yɛgyinagyina wʼapono ano, Ao Yerusalem.
3 耶路撒冷被建造, 如同連絡整齊的一座城。
Wɔakyekyere Yerusalem yie sɛ kuropɔn. Wɔahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
4 眾支派,就是耶和華的支派,上那裏去, 按以色列的常例稱讚耶和華的名。
Ɛhɔ na mmusuakuo no korɔ, Awurade mmusuakuo no. Wɔkɔkamfo Awurade din sɛdeɛ nhyehyɛeɛ a wɔde ama Israel no teɛ.
5 因為在那裏設立審判的寶座, 就是大衛家的寶座。
Ɛhɔ na atemmuo nhennwa no sisi, Dawid fie nhennwa no.
6 你們要為耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺!
Monsrɛ asomdwoeɛ mma Yerusalem sɛ, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya banbɔ.
7 願你城中平安! 願你宮內興旺!
Ma asomdwoeɛ mmra wʼafasuo mu na banbɔ mmra wʼabankɛsewa mu.”
8 因我弟兄和同伴的緣故,我要說: 願平安在你中間!
Me nuanom ne me nnamfonom enti, meka sɛ, “Asomdwoeɛ ntena wo mu.”
9 因耶和華-我們上帝殿的緣故, 我要為你求福!
Awurade yɛn Onyankopɔn fie enti, mɛhwehwɛ wo nkɔsoɔ.

< 詩篇 122 >