< 詩篇 122 >

1 大衛上行之詩。 人對我說:我們往耶和華的殿去, 我就歡喜。
Grádicsok éneke, Dávidtól. Örvendezek, mikor mondják nékem: Menjünk el az Úr házába!
2 耶路撒冷啊, 我們的腳站在你的門內。
Ott álltak a mi lábaink a te kapuidban, oh Jeruzsálem!
3 耶路撒冷被建造, 如同連絡整齊的一座城。
Jeruzsálem, te szépen épült, mint a jól egybeszerkesztett város!
4 眾支派,就是耶和華的支派,上那裏去, 按以色列的常例稱讚耶和華的名。
A hová feljárnak a nemzetségek, az Úrnak nemzetségei, bizonyságul Izráelnek, az Úr nevének tiszteletére.
5 因為在那裏設立審判的寶座, 就是大衛家的寶座。
Mert ott ülnek az ítélőszékek, Dávid házának székei.
6 你們要為耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺!
Könyörögjetek Jeruzsálem békességéért; legyenek boldogok a téged szeretők!
7 願你城中平安! 願你宮內興旺!
Békesség legyen a te várfalaid között, csendesség a te palotáidban.
8 因我弟兄和同伴的緣故,我要說: 願平安在你中間!
Atyámfiaiért és barátaimért hadd mondhassam: béke veled!
9 因耶和華-我們上帝殿的緣故, 我要為你求福!
Az Úrnak, a mi Istenünknek házáért hadd kivánhassak jót tenéked!

< 詩篇 122 >