< 詩篇 122 >

1 大衛上行之詩。 人對我說:我們往耶和華的殿去, 我就歡喜。
The song of the grecis of Dauid. I am glad in these thingis, that ben seid to me; We schulen go in to the hous of the Lord.
2 耶路撒冷啊, 我們的腳站在你的門內。
Oure feet weren stondynge; in thi hallis, thou Jerusalem.
3 耶路撒冷被建造, 如同連絡整齊的一座城。
Jerusalem, which is bildid as a citee; whos part taking therof is in to the same thing.
4 眾支派,就是耶和華的支派,上那裏去, 按以色列的常例稱讚耶和華的名。
For the lynagis, the lynagis of the Lord stieden thidir, the witnessing of Israel; to knouleche to the name of the Lord.
5 因為在那裏設立審判的寶座, 就是大衛家的寶座。
For thei saten there on seetis in doom; seetis on the hous of Dauid.
6 你們要為耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺!
Preie ye tho thingis, that ben to the pees of Jerusalem; and abundaunce be to hem that louen thee.
7 願你城中平安! 願你宮內興旺!
Pees be maad in thi vertu; and abundaunce in thi touris.
8 因我弟兄和同伴的緣故,我要說: 願平安在你中間!
For my britheren and my neiyboris; Y spak pees of thee.
9 因耶和華-我們上帝殿的緣故, 我要為你求福!
For the hous of oure Lord God; Y souyte goodis to thee.

< 詩篇 122 >