< 詩篇 122 >

1 大衛上行之詩。 人對我說:我們往耶和華的殿去, 我就歡喜。
A song for pilgrims going up to Jerusalem. A psalm of David. I was so happy when they said to me, “Let's go the house of the Lord.”
2 耶路撒冷啊, 我們的腳站在你的門內。
Now we're standing inside your gates, Jerusalem!
3 耶路撒冷被建造, 如同連絡整齊的一座城。
Jerusalem is built as a city where people can be together.
4 眾支派,就是耶和華的支派,上那裏去, 按以色列的常例稱讚耶和華的名。
All the tribes—the tribes of the Lord—go up there, following the command given to Israel to give thanks to the Lord.
5 因為在那裏設立審判的寶座, 就是大衛家的寶座。
This is where the thrones are placed, where judgment is given, the thrones of the house of David.
6 你們要為耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺!
Pray that Jerusalem may be at peace. May everyone who loves Jerusalem be kept safe.
7 願你城中平安! 願你宮內興旺!
May there be peace within your walls, and safety within your fortresses.
8 因我弟兄和同伴的緣故,我要說: 願平安在你中間!
On behalf of my family and friends, I will now say, “May you be at peace.”
9 因耶和華-我們上帝殿的緣故, 我要為你求福!
On behalf of the house of the Lord our God, I pray that everything goes well for you.

< 詩篇 122 >