< 詩篇 122 >

1 大衛上行之詩。 人對我說:我們往耶和華的殿去, 我就歡喜。
A Song of degrees. Of David. I rejoiced when they said unto me, Let us go into the house of Jehovah.
2 耶路撒冷啊, 我們的腳站在你的門內。
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
3 耶路撒冷被建造, 如同連絡整齊的一座城。
Jerusalem, which art built as a city that is compact together,
4 眾支派,就是耶和華的支派,上那裏去, 按以色列的常例稱讚耶和華的名。
Whither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to give thanks unto the name of Jehovah.
5 因為在那裏設立審判的寶座, 就是大衛家的寶座。
For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
6 你們要為耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺!
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
7 願你城中平安! 願你宮內興旺!
Peace be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces.
8 因我弟兄和同伴的緣故,我要說: 願平安在你中間!
For my brethren and companions' sakes I will say, Peace be within thee!
9 因耶和華-我們上帝殿的緣故, 我要為你求福!
Because of the house of Jehovah our God I will seek thy good.

< 詩篇 122 >