< 詩篇 121 >

1 上行之詩。 我要向山舉目; 我的幫助從何而來?
Cantique pour les pèlerinages. Je lève mes yeux vers les montagnes: D'où me viendra le secours? —
2 我的幫助 從造天地的耶和華而來。
— Mon secours vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
3 他必不叫你的腳搖動; 保護你的必不打盹!
Il ne permettra pas que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
4 保護以色列的, 也不打盹也不睡覺。
Oui, celui qui garde Israël, Ne sommeillera pas; il ne s'endormira point.
5 保護你的是耶和華; 耶和華在你右邊蔭庇你。
l'Éternel est celui qui te garde. l'Éternel est ton ombre; il se tient à ta droite.
6 白日,太陽必不傷你; 夜間,月亮必不害你。
Le soleil ne te frappera point pendant le jour, Ni la lune pendant la nuit,
7 耶和華要保護你,免受一切的災害; 他要保護你的性命。
L'Éternel te gardera de tout mal; Il gardera ton âme.
8 你出你入,耶和華要保護你, 從今時直到永遠。
L'Éternel veillera sur ton départ comme sur ton arrivée. Dès maintenant et à toujours.

< 詩篇 121 >