< 詩篇 121 >

1 上行之詩。 我要向山舉目; 我的幫助從何而來?
Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.
2 我的幫助 從造天地的耶和華而來。
Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.
3 他必不叫你的腳搖動; 保護你的必不打盹!
Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point.
4 保護以色列的, 也不打盹也不睡覺。
Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.
5 保護你的是耶和華; 耶和華在你右邊蔭庇你。
L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.
6 白日,太陽必不傷你; 夜間,月亮必不害你。
Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit.
7 耶和華要保護你,免受一切的災害; 他要保護你的性命。
L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.
8 你出你入,耶和華要保護你, 從今時直到永遠。
L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

< 詩篇 121 >