< 詩篇 120 >
1 上行(或譯登階,下同)之詩。 我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
Pieśń stopni. Wołałem do PANA w swoim utrapieniu i wysłuchał mnie.
2 耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
Ocal, PANIE, moją duszę od warg kłamliwych [i] od zdradliwego języka.
3 詭詐的舌頭啊,要給你甚麼呢? 要拿甚麼加給你呢?
Cóż będzie ci dane albo co się stanie z tobą, zdradliwy języku?
Ostre strzały mocarza i węgle z jałowca.
Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam w namiotach Kedaru.
Moja dusza długo mieszka z tymi, którzy nienawidzą pokoju.
Ja [jestem za] pokojem, ale gdy [o tym] mówię, oni są za wojną.