< 詩篇 120 >

1 上行(或譯登階,下同)之詩。 我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
2 耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
3 詭詐的舌頭啊,要給你甚麼呢? 要拿甚麼加給你呢?
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
4 就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
5 我寄居在米設, 住在基達帳棚之中,有禍了!
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
6 我與那恨惡和睦的人許久同住。
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
7 我願和睦, 但我發言,他們就要爭戰。
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.

< 詩篇 120 >