< 詩篇 120 >

1 上行(或譯登階,下同)之詩。 我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
Ich rufe zu Jehovah in meiner Drangsal, und Er antwortet mir.
2 耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
Jehovah, errette meine Seele von der Lüge Lippe, von der Zunge des Trugs.
3 詭詐的舌頭啊,要給你甚麼呢? 要拿甚麼加給你呢?
Was gibt dir und was tut sie dir dazu, die Zunge des Trugs.
4 就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
Die Pfeile des Helden sind geschärft an den Glühkohlen des Wacholders.
5 我寄居在米設, 住在基達帳棚之中,有禍了!
Wehe mir, daß ich in Meschech mich aufhalte, daß ich wohne bei Kedars Zelten.
6 我與那恨惡和睦的人許久同住。
Zu viel wohnt meine Seele bei dem, der Frieden haßt.
7 我願和睦, 但我發言,他們就要爭戰。
Ich bin für Frieden; aber wenn ich rede, sind sie für Krieg.

< 詩篇 120 >