< 詩篇 120 >

1 上行(或譯登階,下同)之詩。 我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
Wallfahrtslieder. Zu Jahwe in meiner Not rief ich, und er erhörte mich.
2 耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
Jahwe, errette meine Seele von lügnerischer Lippe, von trügerischer Zunge.
3 詭詐的舌頭啊,要給你甚麼呢? 要拿甚麼加給你呢?
Was giebt dir und was mehrt dir die trügerische Zunge?
4 就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
Geschärfte Kriegerpfeile samt Ginsterkohlen!
5 我寄居在米設, 住在基達帳棚之中,有禍了!
Wehe mir, daß ich bei Mesech zu Gaste bin, bei den Zelten Kedars wohne!
6 我與那恨惡和睦的人許久同住。
Zu lange schon wohnt meine Seele bei solchen, die den Frieden hassen.
7 我願和睦, 但我發言,他們就要爭戰。
Ich bin ganz Friede, aber wenn ich etwas rede, sind sie auf Kampf aus.

< 詩篇 120 >