< 詩篇 12 >
1 大衛的詩,交與伶長。調用第八。 耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了; 世人中間的忠信人沒有了。
For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David. Help, Yahweh; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
2 人人向鄰舍說謊; 他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
May Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
4 他們曾說:我們必能以舌頭得勝; 我們的嘴唇是我們自己的, 誰能作我們的主呢?
who have said, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”
5 耶和華說:因為困苦人的冤屈 和貧窮人的歎息, 我現在要起來, 把他安置在他所切慕的穩妥之地。
“Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says Yahweh; “I will set him in safety from those who malign him.”
6 耶和華的言語是純淨的言語, 如同銀子在泥爐中煉過七次。
Yahweh’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
7 耶和華啊,你必保護他們; 你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
You will keep them, Yahweh. You will preserve them from this generation forever.
The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the sons of men.