< 詩篇 12 >
1 大衛的詩,交與伶長。調用第八。 耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了; 世人中間的忠信人沒有了。
AYUDA, O Jeova, sa jocog mandeboto: sa jocog y manmauleg gui entalo y famaguon taotao.
2 人人向鄰舍說謊; 他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
Masasangang taebale cada uno gui tiguangña: yan labios na jaande, yan doble na corason jasasangan.
Si Jeova uutut todo y labios na jaande, yan y jila ni cumuecuentos mandangculo:
4 他們曾說:我們必能以舌頭得勝; 我們的嘴唇是我們自己的, 誰能作我們的主呢?
Ayo na ujaalog: Pot y jilata na utagana; y labiosta iyota: jaye siña señot gui jilota?
5 耶和華說:因為困苦人的冤屈 和貧窮人的歎息, 我現在要起來, 把他安置在他所切慕的穩妥之地。
Sa y chiniguit y mamoble y an y inigong y mannesesitao: pago bae cajulo, ilegña si Jeova: guajo jupolo güi na seguro, ni y jaguaefeye.
6 耶和華的言語是純淨的言語, 如同銀子在泥爐中煉過七次。
Sa y finijo Jeova, gasgas na finijo: calang salape na managasgas gui jotno gui jilo y tano: managasgas siete biaje.
7 耶和華啊,你必保護他們; 你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
Jago, O Jeova, ni umadadaje sija, jago umantiene para taejinecog, guine este na generasion.
Jijot gui oriya manjajanao y manaelaye: anae esta nacajulo y tinaelaye gui entalo y famaguon taotao.