< 詩篇 119 >
ALEPH. Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD.
Blessed are those who keep his decrees, who seek him with their whole heart.
Yes, they do nothing wrong. They walk in his ways.
4 耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們, 為要我們殷勤遵守。
You have commanded your precepts, that we should fully obey them.
Oh that my ways were steadfast to obey your statutes.
Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments.
I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.
I will observe your statutes. Do not utterly forsake me.
9 少年人用甚麼潔淨他的行為呢? 是要遵行你的話!
BET. How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
10 我一心尋求了你; 求你不要叫我偏離你的命令。
With my whole heart, I have sought you. Do not let me wander from your commandments.
In my heart I have hidden your word, that I might not sin against you.
12 耶和華啊,你是應當稱頌的! 求你將你的律例教訓我!
Blessed are you, LORD. Teach me your statutes.
With my lips, I have declared all the ordinances of your mouth.
I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.
I will meditate on your precepts, and consider your ways.
I will delight myself in your statutes. I will not forget your word.
17 求你用厚恩待你的僕人,使我存活, 我就遵守你的話。
GIMEL. Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word.
Open my eyes, that I may see wondrous things out of your Law.
19 我是在地上作寄居的; 求你不要向我隱瞞你的命令!
I am a stranger on the earth. Do not hide your commandments from me.
My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
21 受咒詛、偏離你命令的驕傲人, 你已經責備他們。
You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments.
22 求你除掉我所受的羞辱和藐視, 因我遵守你的法度。
Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.
23 雖有首領坐着妄論我, 你僕人卻思想你的律例。
Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.
Indeed your statutes are my delight, and my counselors.
25 我的性命幾乎歸於塵土; 求你照你的話將我救活!
DALET. My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word.
26 我述說我所行的,你應允了我; 求你將你的律例教訓我!
I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
Let me understand the teaching of your precepts. Then I will meditate on your wondrous works.
28 我的心因愁苦而消化; 求你照你的話使我堅立!
My soul is weary with sorrow: strengthen me according to your word.
29 求你使我離開奸詐的道, 開恩將你的律法賜給我!
Keep me from the way of deceit. Grant me your Law graciously.
I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.
31 我持守你的法度; 耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
I cling to your statutes, LORD. Do not let me be put to shame.
32 你開廣我心的時候, 我就往你命令的道上直奔。
I run in the path of your commandments, for you have set my heart free.
33 耶和華啊,求你將你的律例指教我, 我必遵守到底!
HEY Teach me, LORD, the way of your statutes. I will keep them to the end.
34 求你賜我悟性,我便遵守你的律法, 且要一心遵守。
Give me understanding, and I will keep your Law. Yes, I will obey it with my whole heart.
35 求你叫我遵行你的命令, 因為這是我所喜樂的。
Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
36 求你使我的心趨向你的法度, 不趨向非義之財。
Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
37 求你叫我轉眼不看虛假, 又叫我在你的道中生活。
Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.
38 你向敬畏你的人所應許的話, 求你向僕人堅定!
Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.
39 求你使我所怕的羞辱遠離我, 因你的典章本為美。
Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good.
40 我羨慕你的訓詞; 求你使我在你的公義上生活!
Look, I long for your precepts. Revive me in your righteousness.
41 耶和華啊,願你照你的話,使你的慈愛, 就是你的救恩,臨到我身上,
WAW. Let your loving kindness also come to me, LORD, your salvation, according to your word.
So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
43 求你叫真理的話總不離開我口, 因我仰望你的典章。
Do not snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.
So I will obey your Law continually, forever and ever.
I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
46 我也要在君王面前論說你的法度, 並不至於羞愧。
I will also speak of your statutes before kings, and will not be ashamed.
47 我要在你的命令中自樂; 這命令素來是我所愛的。
I will delight myself in your commandments, because I love them.
48 我又要遵行你的命令, 這命令素來是我所愛的; 我也要思想你的律例。
I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes.
ZAYIN. Remember your word to your servant, because you gave me hope.
This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
The arrogant mock me excessively, but I do not swerve from your Law.
52 耶和華啊,我記念你從古以來的典章, 就得了安慰。
I remember your ordinances of old, LORD, and have comforted myself.
53 我見惡人離棄你的律法, 就怒氣發作,猶如火燒。
Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your Law.
Your statutes have been my songs, in the house where I live.
55 耶和華啊,我夜間記念你的名, 遵守你的律法。
I have remembered your name, LORD, in the night, and I obey your Law.
This is my way, that I keep your precepts.
57 耶和華是我的福分; 我曾說,我要遵守你的言語。
HET. The LORD is my portion. I promised to obey your words.
I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word.
I considered my ways, and turned my steps to your statutes.
I will hurry, and not delay, to obey your commandments.
The ropes of the wicked bind me, but I won't forget your Law.
At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances.
I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.
64 耶和華啊,你的慈愛遍滿大地; 求你將你的律例教訓我!
The earth is full of your loving kindness, LORD. Teach me your statutes.
TET. Do good to your servant, according to your word, LORD.
66 求你將精明和知識賜給我, 因我信了你的命令。
Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.
Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word.
68 你本為善,所行的也善; 求你將你的律例教訓我!
You are good, and do good. Teach me your statutes.
69 驕傲人編造謊言攻擊我, 我卻要一心守你的訓詞。
The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.
Their heart is as callous as the fat, but I delight in your Law.
It is good for me that I have been afflicted, that I may learn your statutes.
The Law you have spoken is better to me than thousands of pieces of gold and silver.
73 你的手製造我,建立我; 求你賜我悟性,可以學習你的命令!
YOD Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.
Those who fear you will see me and be glad, because I have put my hope in your word.
75 耶和華啊,我知道你的判語是公義的; 你使我受苦是以誠實待我。
LORD, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have humbled me.
Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
77 願你的慈悲臨到我,使我存活, 因你的律法是我所喜愛的。
Let your tender mercies come to me, that I may live; for your Law is my delight.
78 願驕傲人蒙羞,因為他們無理地傾覆我; 但我要思想你的訓詞。
Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.
Let those who fear you turn to me. They will know your statutes.
Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be put to shame.
KAPH. My soul faints for your salvation. I hope in your word.
82 我因盼望你的應許眼睛失明,說: 你何時安慰我?
My eyes fail for your word. I say, "When will you comfort me?"
For I have become like a wineskin in the smoke. I do not forget your statutes.
84 你僕人的年日有多少呢? 你幾時向逼迫我的人施行審判呢?
How many are the days of your servant? When will you execute judgment on those who persecute me?
The proud have dug pits for me, contrary to your Law.
86 你的命令盡都誠實; 他們無理地逼迫我,求你幫助我!
All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me.
87 他們幾乎把我從世上滅絕, 但我沒有離棄你的訓詞。
They had almost wiped me from the earth, but I did not forsake your precepts.
88 求你照你的慈愛將我救活, 我就遵守你口中的法度。
Preserve my life according to your loving kindness, so I will obey the statutes of your mouth.
LAMED. LORD, your word is settled in heaven forever.
Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
91 天地照你的安排存到今日; 萬物都是你的僕役。
Your laws remain to this day, for all things serve you.
92 我若不是喜愛你的律法, 早就在苦難中滅絕了!
Unless your Law had been my delight, I would have perished in my affliction.
93 我永不忘記你的訓詞, 因你用這訓詞將我救活了。
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
94 我是屬你的,求你救我, 因我尋求了你的訓詞。
I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
95 惡人等待我,要滅絕我, 我卻要揣摩你的法度。
The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
MEM. How I love your Law. It is my meditation all day.
Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my (meditation)
I understand more than the aged, because I have kept your precepts.
101 我禁止我腳走一切的邪路, 為要遵守你的話。
I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.
I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me.
103 你的言語在我上膛何等甘美, 在我口中比蜜更甜!
How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth.
104 我藉着你的訓詞得以明白, 所以我恨一切的假道。
Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way.
NUN. Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
106 你公義的典章,我曾起誓遵守, 我必按誓而行。
I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.
107 我甚是受苦; 耶和華啊,求你照你的話將我救活!
I am afflicted very much. Revive me, LORD, according to your word.
108 耶和華啊,求你悅納我口中的讚美為供物, 又將你的典章教訓我!
Please accept the freewill offerings of my mouth, LORD, and teach me your ordinances.
109 我的性命常在危險之中, 我卻不忘記你的律法。
My soul is continually in my hand, yet I won't forget your Law.
110 惡人為我設下網羅, 我卻沒有偏離你的訓詞。
The wicked have laid a snare for me, yet I haven't gone astray from your precepts.
111 我以你的法度為永遠的產業, 因這是我心中所喜愛的。
I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
112 我的心專向你的律例, 永遠遵行,一直到底。
I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end.
113 心懷二意的人為我所恨; 但你的律法為我所愛。
SAMEKH. I hate double-minded men, but I love your Law.
114 你是我藏身之處,又是我的盾牌; 我甚仰望你的話語。
You are my hiding place and my shield. I hope in your word.
115 作惡的人哪,你們離開我吧! 我好遵守我上帝的命令。
Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
116 求你照你的話扶持我,使我存活, 也不叫我因失望而害羞。
Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.
117 求你扶持我,我便得救, 時常看重你的律例。
Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.
118 凡偏離你律例的人,你都輕棄他們, 因為他們的詭詐必歸虛空。
You reject all those who stray from your statutes, for their deceit is in vain.
119 凡地上的惡人,你除掉他,好像除掉渣滓; 因此我愛你的法度。
You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments.
121 我行過公平和公義, 求你不要撇下我給欺壓我的人!
AYIN. I have done what is just and righteous. Do not leave me to my oppressors.
122 求你為僕人作保,使我得好處, 不容驕傲人欺壓我!
Ensure your servant's well-being. Do not let the proud oppress me.
My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.
124 求你照你的慈愛待僕人, 將你的律例教訓我。
Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
125 我是你的僕人,求你賜我悟性, 使我得知你的法度。
I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
126 這是耶和華降罰的時候, 因人廢了你的律法。
It is time to act, LORD, for they break your Law.
127 所以,我愛你的命令勝於金子, 更勝於精金。
Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.
128 你一切的訓詞,在萬事上我都以為正直; 我卻恨惡一切假道。
Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way.
PEY. Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.
The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.
I opened my mouth wide and panted, for I longed for your commandments.
132 求你轉向我,憐憫我, 好像你素常待那些愛你名的人。
Turn to me, and have mercy on me, as you always do to those who love your name.
133 求你用你的話使我腳步穩當, 不許甚麼罪孽轄制我。
Establish my footsteps in your word. Do not let any iniquity have dominion over me.
134 求你救我脫離人的欺壓, 我要遵守你的訓詞。
Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.
Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
136 我的眼淚下流成河, 因為他們不守你的律法。
Streams of tears run down my eyes, because they do not observe your Law.
137 耶和華啊,你是公義的; 你的判語也是正直的!
TZADE. You are righteous, LORD. Your judgments are upright.
You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.
139 我心焦急,如同火燒, 因我敵人忘記你的言語。
My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
I am small and despised. I do not forget your precepts.
Your righteousness is an everlasting righteousness. Your Law is truth.
143 我遭遇患難愁苦, 你的命令卻是我所喜愛的。
Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.
144 你的法度永遠是公義的; 求你賜我悟性,我就活了。
Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
145 耶和華啊,我一心呼籲你; 求你應允我,我必謹守你的律例!
QOPH. I have called with my whole heart. Answer me, LORD. I will keep your statutes.
146 我向你呼籲,求你救我! 我要遵守你的法度。
I have called to you. Save me. I will obey your statutes.
I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.
148 我趁夜更未換將眼睜開, 為要思想你的話語。
My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
149 求你照你的慈愛聽我的聲音; 耶和華啊,求你照你的典章將我救活!
Hear my voice according to your loving kindness. Revive me, LORD, according to your ordinances.
They draw near who follow after wickedness. They are far from your Law.
151 耶和華啊,你與我相近; 你一切的命令盡都真實!
You are near, LORD. All your commandments are truth.
152 我因學你的法度, 久已知道是你永遠立定的。
Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever.
153 求你看顧我的苦難,搭救我, 因我不忘記你的律法。
RESH. Consider my affliction, and deliver me, for I do not forget your Law.
154 求你為我辨屈,救贖我, 照你的話將我救活。
Plead my cause, and redeem me. Revive me according to your promise.
Salvation is far from the wicked, for they do not seek your statutes.
156 耶和華啊,你的慈悲本為大; 求你照你的典章將我救活。
Great are your tender mercies, LORD. Revive me according to your ordinances.
157 逼迫我的,抵擋我的,很多, 我卻沒有偏離你的法度。
Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.
158 我看見奸惡的人就甚憎惡, 因為他們不遵守你的話。
I look at the faithless with loathing, because they do not observe your word.
159 你看我怎樣愛你的訓詞! 耶和華啊,求你照你的慈愛將我救活!
Consider how I love your precepts. Revive me, LORD, according to your loving kindness.
160 你話的總綱是真實; 你一切公義的典章是永遠長存。
All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever.
161 首領無故地逼迫我, 但我的心畏懼你的言語。
SIN and SHIN. Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.
I rejoice at your word, as one who finds great spoil.
163 謊話是我所恨惡所憎嫌的; 惟你的律法是我所愛的。
I hate and abhor falsehood. I love your Law.
Seven times a day, I praise you, because of your righteous ordinances.
165 愛你律法的人有大平安, 甚麼都不能使他們絆腳。
Those who love your Law have great peace. Nothing causes them to stumble.
166 耶和華啊,我仰望了你的救恩, 遵行了你的命令。
I have hoped for your salvation, LORD. I have done your commandments.
My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.
168 我遵守了你的訓詞和法度, 因我一切所行的都在你面前。
I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you.
169 耶和華啊,願我的呼籲達到你面前, 照你的話賜我悟性。
TAW. Let my cry come before you, LORD. Give me understanding according to your word.
Let my petition come before you. Deliver me according to your word.
171 願我的嘴發出讚美的話, 因為你將律例教訓我。
Let my lips utter praise, for you teach me your statutes.
172 願我的舌頭歌唱你的話, 因你一切的命令盡都公義。
Let my tongue sing of your word, for all your commandments are righteousness.
Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
174 耶和華啊,我切慕你的救恩! 你的律法也是我所喜愛的。
I have longed for your salvation, LORD. Your Law is my delight.
175 願我的性命存活,得以讚美你! 願你的典章幫助我!
Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
176 我如亡羊走迷了路,求你尋找僕人, 因我不忘記你的命令。
I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I do not forget your commandments.