< 詩篇 118 >
1 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
5 我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
6 有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
14 耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
15 在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
21 我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
24 這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
25 耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26 奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28 你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.