< 詩篇 118 >
1 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.