< 詩篇 116 >
Ndinoda Jehovha, nokuti akanzwa inzwi rangu; akandinzwira tsitsi pakuchema kwangu.
Nokuti akarerekera nzeve yake kwandiri, ndichadana kwaari mazuva ose oupenyu hwangu.
3 死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol )
Misungo yorufu yakandipinganidza, kurwadza kweguva kwakauya pamusoro pangu; ndakakundwa nenhamo nokusuwa. (Sheol )
4 那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
Ipapo ndakadana kuzita raJehovha ndikati, “Haiwa Jehovha, ndiponesei!”
5 耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
Jehovha ane nyasha uye akarurama; Mwari wedu azere netsitsi.
6 耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
Jehovha anodzivirira vakatendeka pamwoyo; pandakanga ndiri pakushayiwa kukuru, iye akandiponesa.
7 我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
Haiwa mweya wangu, chizorora zvakare, nokuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
8 主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
Nokuti imi, iyemi Jehovha, makarwira mweya wangu parufu, meso angu pamisodzi, uye makumbo angu pakugumburwa,
kuti ndifambe pamberi paJehovha munyika yavapenyu.
Ndakatenda; naizvozvo ndakati, “Ndiri kutambudzika kwazvo.”
Uye pakuvhunduka kwangu ndakati, “Vanhu vose vanoreva nhema.”
Ndingaripira seiko Jehovha pamusoro pokunaka kwake kwose kwandiri?
Ndichasimudza mukombe woruponeso ndigodana kuzita raJehovha.
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose.
Chinhu chinokosha pamberi paJehovha ndirwo rufu rwavatsvene vake.
16 耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; makandisunungura pangetani dzangu.
17 我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
Ndichabayira chipo chokuvonga kwamuri, uye ndichadana kuzita raJehovha.
18 我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose,
pavanze dzeimba yaJehovha, mukati mako, iwe Jerusarema. Rumbidzai Jehovha.