< 詩篇 116 >
I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol )
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
5 耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
8 主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
I will walk before YHWH in the land of the living.
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
I said in my haste, "All men are liars."
What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
16 耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17 我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
18 我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.