< 詩篇 116 >

1 我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
2 他既向我側耳, 我一生要求告他。
Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
3 死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol h7585)
4 那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
5 耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
6 耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
7 我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
8 主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
9 我要在耶和華面前行活人之路。
Now I can walk with the Lord in the land of the living.
10 我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
11 我曾急促地說: 人都是說謊的!
I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
12 我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
What can I give the Lord in return for all he's done for me?
13 我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
14 我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
15 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
It hurts the Lord when those who trust in him die.
16 耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
17 我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
18 我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!

< 詩篇 116 >