< 詩篇 116 >

1 我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 他既向我側耳, 我一生要求告他。
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol h7585)
4 那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 我要在耶和華面前行活人之路。
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 我曾急促地說: 人都是說謊的!
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< 詩篇 116 >