< 詩篇 115 >

1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
2 為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
3 然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
4 他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
5 有口卻不能言, 有眼卻不能看,
Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
6 有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
7 有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
8 造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
12 耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
13 凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
14 願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
15 你們蒙了造天地之耶和華的福!
Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
16 天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
17 死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
18 但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!
Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.

< 詩篇 115 >