< 詩篇 115 >

1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, sino á tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
2 為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
3 然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
Y nuestro Dios está en los cielos: todo lo que quiso ha hecho.
4 他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
Sus ídolos son plata y oro, obra de manos de hombres.
5 有口卻不能言, 有眼卻不能看,
Tienen boca, mas no hablarán; tienen ojos, mas no verán;
6 有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
Orejas tienen, mas no oirán; tienen narices, mas no olerán;
7 有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
Manos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.
8 造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
Como ellos son los que los hacen; cualquiera que en ellos confía.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
Oh Israel, confía en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Casa de Aarón, confiad en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
12 耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: bendecirá á la casa de Israel; bendecirá á la casa de Aarón.
13 凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
Bendecirá á los que temen á Jehová; á chicos y á grandes.
14 願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
Acrecentará Jehová [bendición] sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
15 你們蒙了造天地之耶和華的福!
Benditos vosotros de Jehová, que hizo los cielos y la tierra.
16 天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
Los cielos son los cielos de Jehová: y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
17 死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
No alabarán los muertos á JAH, ni cuantos descienden al silencio;
18 但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!
Mas nosotros bendeciremos á JAH, desde ahora para siempre. Aleluya.

< 詩篇 115 >