< 詩篇 115 >

1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 有口卻不能言, 有眼卻不能看,
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 你們蒙了造天地之耶和華的福!
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.

< 詩篇 115 >