< 詩篇 115 >
1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.