< 詩篇 115 >

1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
2 為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
Warum sollen die Heiden sagen: «Wo ist denn ihr Gott?»
3 然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
4 他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
Ihre Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5 有口卻不能言, 有眼卻不能看,
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht;
6 有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
Hände haben sie und greifen nicht, Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
8 造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
Ihnen sind gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
12 耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
13 凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen!
14 願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
15 你們蒙了造天地之耶和華的福!
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
Der Himmel gehört dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.
18 但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!
Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!

< 詩篇 115 >