< 詩篇 115 >
1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
3 然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
7 有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
12 耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
17 死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
18 但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!
But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.