< 詩篇 115 >

1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory.
2 為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
Give glory to your mercy and your truth, lest the Gentiles should say, “Where is their God?”
3 然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
But our God is in heaven. All things whatsoever that he has willed, he has done.
4 他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
The idols of the nations are silver and gold, the works of the hands of men.
5 有口卻不能言, 有眼卻不能看,
They have mouths, and do not speak; they have eyes, and do not see.
6 有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
They have ears, and do not hear; they have noses, and do not smell.
7 有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
They have hands, and do not feel; they have feet, and do not walk. Neither will they cry out with their throat.
8 造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
The house of Israel has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
The house of Aaron has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Those who fear the Lord have hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
12 耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
The Lord has been mindful of us, and he has blessed us. He has blessed the house of Israel. He has blessed the house of Aaron.
13 凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
He has blessed all who fear the Lord, the small with the great.
14 願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your sons.
15 你們蒙了造天地之耶和華的福!
Blessed are you by the Lord, who made heaven and earth.
16 天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
The heaven of heaven is for the Lord, but the earth he has given to the sons of men.
17 死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
The dead will not praise you, Lord, and neither will all those who descend into Hell. (questioned)
18 但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!
But we who live will bless the Lord, from this time forward, and even forever.

< 詩篇 115 >