< 詩篇 114 >

1 以色列出了埃及, 雅各家離開說異言之民;
At the time of the exodus of Israel from Egypt, when the descendants of Jacob left that foreign country,
2 那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
the land of Judah became the Lord's sanctuary, Israel his kingdom.
3 滄海看見就奔逃; 約旦河也倒流。
The Red Sea saw them and ran away; the Jordan River retreated.
4 大山踴躍,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
Mountains jumped in fright like rams, hills startled like lambs.
5 滄海啊,你為何奔逃? 約旦哪,你為何倒流?
Red Sea—why did you run away? Jordan River—why did you retreat?
6 大山哪,你為何踴躍,如公羊? 小山哪,你為何跳舞,如羊羔?
Mountains—why did you jump in fright? Hills—why did you startle like lambs?
7 大地啊,你因見主的面, 就是雅各上帝的面,便要震動。
Earth, tremble in the presence of the Lord, tremble in the presence of the God of Jacob!
8 他叫磐石變為水池, 叫堅石變為泉源。
He is the one who turned the rock into a pool of water; making water flow from the hard rock.

< 詩篇 114 >