< 詩篇 112 >

1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
Hallelúja! Boldog a férfi, ki az Istent féli, parancsolatait kedveli nagyon!
2 他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
Hatalmas lesz magzatja az országban, az egyenesek nemzedéke megáldatik.
3 他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
Vagyon és gazdagság van házában, s örökké megáll az igazsága.
4 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
A sötétségben világosság tündöklik föl az egyeneseknek: a kegyelmes és irgalmas és igazságos.
5 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
Jól jár férfi, ki könyörül és kölcsön ad, elintézi dolgait jog szerint;
6 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
mert örökké nem tántorodik meg, örök emlékezetül lészen az igaz.
7 他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
Rossz hírtől nem fél, megállapodott a szive, az Örökkévalóban bizakodó.
8 他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
Szilárd a szive, nem fél, mígnem rájuk néz szorongatóira.
9 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
Szórva adott a. szükölködőknek, örökké megáll az igazsága, szarva emelkedik dicsőségben.
10 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
A gonosz látja és boszankodik, fogait vicsorítja és elcsügged; a gonoszok vágya elvész.

< 詩篇 112 >