< 詩篇 112 >

1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
Hallelujah! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!
2 他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet sein.
3 他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
Reichtum und Fülle ist in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
4 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
Den Redlichen geht ein Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.
5 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
Wohl dem Manne, der barmherzig ist und leiht; er wird sein Recht behaupten im Gericht;
6 他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
denn er wird ewiglich nicht wanken; des Gerechten wird ewiglich gedacht.
7 他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
Vor bösem Gerücht fürchtet er sich nicht; sein Herz vertraut fest auf den HERRN.
8 他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.
9 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
Er hat ausgestreut, er hat den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit besteht ewiglich, sein Horn wird emporragen in Ehren.
10 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern; er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; der Gottlosen Wunsch bleibt unerfüllt.

< 詩篇 112 >