< 詩篇 112 >
1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
Louez Yah! Heureux l'homme qui craint Yahvé, qui se complaît dans ses commandements.
Sa progéniture sera puissante dans le pays. La génération des hommes intègres sera bénie.
La richesse et les richesses sont dans sa maison. Sa justice est éternelle.
4 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
La lumière se lève dans les ténèbres pour les justes, gracieux, miséricordieux et juste.
5 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
Tout va bien pour l'homme qui traite avec bonté et qui prête. Il maintiendra sa cause dans le jugement.
Car il ne sera jamais ébranlé. On se souviendra toujours des justes.
Il ne craindra pas les mauvaises nouvelles. Son cœur est inébranlable, il a confiance en Yahvé.
Son cœur est affermi. Il n'aura pas peur à la fin quand il verra ses adversaires.
9 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
Il a dispersé, il a donné aux pauvres. Sa justice est éternelle. Sa corne sera exaltée avec honneur.
10 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
Les méchants le verront, et seront affligés. Il grincera des dents et se fondra. Le désir des méchants périra.