< 詩篇 112 >
1 你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
Halleluja! Autuas se mies, joka Herraa pelkää ja suuresti halajaa hänen käskyjänsä!
Hänen jälkeläisensä tulevat voimallisiksi maassa, oikeamielisten suku tulee siunatuksi.
Varallisuus ja rikkaus on hänen huoneessansa, ja hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti.
4 正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
Oikeamielisille koittaa pimeydessä valkeus, armollinen, laupias ja vanhurskas.
5 施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
Hyvin käy sen miehen, joka on laupias ja antaa lainaksi, joka hoitaa asiansa oikeuden mukaan.
Sillä ei hän ikinä horju; vanhurskas säilyy ikuisessa muistossa.
Ei hän pelkää pahaa sanomaa, hänen sydämensä on vahva, sillä hän turvaa Herraan.
Hänen sydämensä on luja ja peloton, kunnes hän vihdoin ilolla katselee ahdistajiaan.
9 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
Hän on runsaskätinen, hän antaa köyhille, hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti, hänen sarvensa kohoaa kunniassa.
10 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。
Jumalaton näkee sen ja närkästyy, hän kiristelee hampaitaan ja pakahtuu. Jumalattomien halut raukeavat tyhjiin.